Gáyatrí mantra
om bhurbhuvah svah tatsaviturvarenyam
bhargo devasya dhimahi dhiyo yo nah pracodayat ||
Om - o pranava ou omkára mantra ; bhúrbhuvah svaha – os três mundos, a terra, o mundo imediatamente superior e o que está além da nossa percepção; o micorcosmos, o humano e o macrocosmos; tat – isso, o Om, Brahman ; savitur – savitri é o sol, savitur é o brilho do sol que está em todo o lado; varenyam – aquela consciência que é invocada; bhargo – a destruição da ignorância e confusão; devasya – divinal; dhímahi – o que é invocado; dhiyo yo – aquele que; nah - nosso; prachodayát - ilumine, encaminhe. – mente ;
Om , a base de tudo, terra, espaço intermédio e céu. Esse Om é aquele a ser reverênciado. Meditemos nesse Sol efulgente e omnisciente. Possa ele encaminhar as nossa mentes na direcção certa. Tradução de acordo com a tradição de ensino de Swami Dayananda
Máha mrtyuñjaya mantra
om tryambakam yajamahe sugandhim pushtivardhanam |
urvarukamiva bandhananmrtyormukshiya ma’mrtat ||
tryambhakam – aquele que tem três olhos (Shiva ); yajámahe – oferecer reverência; sugandhim – perfumado; pushtivardhanam – aquele que garante a prosperidade; urvárukam – melão de água; iva – como; bandhanat – da escravidão, das amarras; mrtyoh – da morte; mukshíya – libertar; má – não; amrtat – da imortalidade.
Om. Ofereço reverência ao perfumado que tem três olhos (Shiva), que garante a prosperidade. Possa ele nos libertar da escravidão da morte da mesma forma que a fruta madura se liberta sem esforço e não nos deixa afastar da imortalidade – Tradução de acordo com a tradição de ensino de Swami Dayananda
Texto de Miguel Homem, do Dharmabindu , em português de Portugal.
http://www.vedanta.pro.br/?p=104
Nenhum comentário:
Postar um comentário
“Aqueles que passam por nós, não vão sós, não nos deixam sós. Deixam um pouco de si, levam um pouco de nós” (Antoine de Saint-Exupery).
Agradecida pela sua visita e pelo carinho que demonstrou, ao dispensar um pouco do seu tempo, deixando aqui no meu humilde cantinho, um pouco de si através da sua mensagem.